(no source attribution)
— · 1 entry
- snippet46 chars
المصري * مولاهم * مات سنة اثنتين وأربعين *
Narrator · #30490
Appears in 236 hadiths
Should any one of you come across a funeral procession, and if he does not intend to accompany it, he must stand up until it passes by him or is placed upon the ground before it passes him.
Nafi' b. Jubair saw me and we were standing for a bier, while he was sitting and waiting for the bier to be placed on the ground. He said to me: What makes you keep standing? I said: I am waiting that
A hadith like this has been narrated by 'Amr b. Yahya with the same chain of transmitters.
The people equalised it (then) with two mudds of fine wheat.
A person from the Banu 'Udhra set a slave free after his death. This news reached the Messenger of Allah (may peace be upon hhn). Upon this he said: Have you any property besides it? He said: No. Upon
Muhammad, do justice. He (the Prophet) said: Woe be upon you, who would do justice if I do not do justice, and you would be very unfortunate and a loser if I do not do justice. Upon this Umar b. Khatt
Is there anything to eat? She said: Messenger of Allah, I swear by God, there is no food with us except a bone of goat which my freed maid-servant was given as sadaqa. Upon this he said: Bring that to
) He came to us on the twenty-ninth day, whereupon we said: It is the twenty-ninth (day) today. Thereupon he said: So far as the month is concerned, (and he, with a view to explaining it) flapped his
Bilal would pronounce Adhan (at the fag end of the night in order to inform the people about the time of the Sahri). So you eat and drink till you hear the Adhan of Ibn Umm Maktum (which was pro- noun
Can you find a slave (to grant him freedom)? He said: No. He (the Prophet (ﷺ) again) said: Can you afford to observe fasts for two (consecutive) months? He said: No. He (the Prophet) said: Then feed s
I am burnt, whereupon the Messenger of Allah (ﷺ) said: How is it? He (the person) said: I had intercourse with my wife during the day in Ramadan. Upon this (the Prophet) said: Give charity, give chari
Ibn Abbas (Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (ﷺ) went out during the month of Ramadan in the year of Victory (when Mecca was conquered) and was fasting till he reached Ka
He who wishes to fast should do so, and he who wishes to break it may do so.
He who wishes to fast should do so, and he who wishes to break it may do so.
That was a day on which the people of pre-Islamic days used to observe fast. So he who amongst you likes to observe fast should do so, and he who does not like it should abandon it.
Every servant of Allah who observes fast for a day in the way of Allah, Allah would remove, because of this day, his face farther from the Fire (of Hell) to the extent of seventy years' distance.
" I presented to him (the Prophet) a wild ass."
The above hadith was reported with other chains from Nafi' on the authority of Ibn 'Umar, but there was difference in the wording in how the attributed the chain.
We, in the state of lhram, came with the Messenger of Allah (ﷺ) for Hajj Mufrad (with the aim of Hajj only), and 'A'isha set out for Umra, and when we reached Sarif, she (Hadrat A'isha) entered in the
There is a state of war between people and we fear that they would detain you, whereupon he ('Abdullah b. Umar) said:" Verily in the Messenger of Allah there is a model pattern for you." I would do as
Ibn 'Abbas narrated from al-Fadl b. Abbas (Allah be pleased with them) who sat behind Allah's Messenger (ﷺ) that he (the Prophet) said to the people on the evening of 'Arafa and on the morning to the
Allah's Messenger (ﷺ) on his way back from 'Arafat got down in one of these creeks (to answer the call of nature), and after he had done that I poured water (over his hands) and said: Are you going to
Allah's Messenger (ﷺ) observed once or twice:" May Allah have mercy upon those who get their heads shaved." And he also said:" Upon those too who got their hair clipped."
'A'isha (Allah be pleased with her) reported that Allah's Messenger (ﷺ) sent the sacrificial animals from Medina. I wove garlands for his sacrificial animals (and then he hung them round their necks),
Safiyyah bint Huyayy entered the period of menses after performing Tawaf Ifada. I made a mention of her menses to Allah's Messenger (ﷺ), whereupon Allah's. Messenger (ﷺ) remarked: Well, then she will
Source-built evidence rollup from parsed rijal entries and reviewable fact hints.
Verbatim quotations from classical biographical dictionaries, ordered by the author's death year. We display every report; we do not adjudicate between them.
— · 1 entry
المصري * مولاهم * مات سنة اثنتين وأربعين *— · 3 entries
١٤٤٨- محمد بْن رمح بْن المهاجر، أبو عبد الله التجيبي [٦] . حكى عن مَالك بْن أنس، وروى عنه: الليث، وابن لهيعة، وَهُوَ ثقة ثبت. توفي فِي شوال هَذِهِ السنة.١٤٤٨- محمد بْن رمح بْن المهاجر، أبو عبد الله التجيبي [٦] . حكى عن مَالك بْن أنس، وروى عنه: الليث، وابن لهيعة، وَهُوَ ثقة ثبت. توفي فِي شوال هَذِهِ السنة.١٤٤٨- محمد بْن رمح بْن المهاجر، أبو عبد الله التجيبي [٦] . حكى عن مَالك بْن أنس، وروى عنه: الليث، وابن لهيعة، وَهُوَ ثقة ثبت. توفي فِي شوال هَذِهِ السنة.— · 1 entry
محمد بن رمح بن المهاجر بن المحرر بن سالم التجيبي مولاهم، أبو عبد الله المصري الحافظ. حكى عن مالك. وروى عن: مسلمة بن علي الخشني، وابن لهيعة، والليث، ومفضل بن فضالة، ونعيم بن حماد، وجماعة. وعنه: مسلم، وابن ماجه، وعبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الحكم، وعلي بن أحمد بن سليمان علان، وعلي بن الحسين بن الجني…▸ expand full passage (1,261 chars)محمد بن رمح بن المهاجر بن المحرر بن سالم التجيبي مولاهم، أبو عبد الله المصري الحافظ. حكى عن مالك. وروى عن: مسلمة بن علي الخشني، وابن لهيعة، والليث، ومفضل بن فضالة، ونعيم بن حماد، وجماعة. وعنه: مسلم، وابن ماجه، وعبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الحكم، وعلي بن أحمد بن سليمان علان، وعلي بن الحسين بن الجنيد، وبقي بن مخلد، وأبو الربيع سليمان بن داود المهري، ومحمد بن وضاح القرطبي، وأبو العلاء محمد بن أحمد بن جعفر الذهلي، وأحمد بن داود بن عبد الغفار الحراني، وأحمد بن عبد الوارث بن جرير العسال، وأحمد بن يونس الضبي، والحسن بن سفيان، ومحمد بن الحسن بن قتيبة، ومحمد بن زبان بن حبيب الحضرمي، وآخرون. قال ابن الجنيد: كان أوثق من ابن زغبة. وقال أبو داود: ثقة، ولم أكتب عنه شيئا. وقال النسائي: ما أخطأ في حديث واحد، ولو كان كتب عن مالك لأثبته في الطبقة الأولى من أصحابه. وقال ابن ماكولا: كان ثقة مأمونا. وقال ابن يونس: ثقة ثبت في الحديث، وكان أعلم الناس بأخبار البلد ووقفه، وكان إذا شهد في دار، علم أهل البلد أنها طيبة الأصل. وذكره ابن حبان في الثقات، وقال: مات سنة ثلاث وأربعين ومائتين. وقال البخاري، وابن قديد: مات في شوال سنة (٤٢). قلت: أرخه ابن أبي عاصم كما قال ابن حبان. وذكر ابن السمعاني في الأنساب أن البخاري روى عنه. وقال محمد بن وضاح: لقيته بمصر، وكان نعم الشيخ. وقال مسلمة: أخبرنا عنه غير واحد، وهو ثقة. وفي الزهرة: روى عنه مسلم مائة حديث وإحدى وستين حديثا. • ت -— · 2 entries
محمد بن رمح بن المهاجر، أبو عبد الله التجيبي، مولاهم المصري. سمع الليث بن سعد، وابن لهيعة، ومسلمة بن علي الخشني. وحكى عن مالك ﵀. وعنه مسلم، وابن ماجه، والحسن بن سفيان، ومحمد بن الحسن بن قتيبة العسقلاني، وعلي بن أحمد بن علان، وأحمد بن عبد الوارث العسال، ومحمد بن زبان المصريون، وخلق سواهم. وكان موصوفا بالإتقان الزائد حتى قال فيه النسائي: ما أخطأ في حديث واحد. وقال أبو سعيد بن يونس: ثقة ثبت. كان أعلم الناس بأخبار بلدنا. توفي في شوال سنة اثنتين وأربعين. قال النسائي: لو كان كتب عن مالك لأثبته في الطبقة الأولى من أصحابه (¬٣). ٤٢٨ -محمد بن رمح بن المهاجر، أبو عبد الله التجيبي، مولاهم المصري. سمع الليث بن سعد، وابن لهيعة، ومسلمة بن علي الخشني. وحكى عن مالك ﵀. وعنه مسلم، وابن ماجه، والحسن بن سفيان، ومحمد بن الحسن بن قتيبة العسقلاني، وعلي بن أحمد بن علان، وأحمد بن عبد الوارث العسال، ومحمد بن زبان المصريون، وخلق سواهم. وكان موصوفا بالإتقان الزائد حتى قال فيه النسائي: ما أخطأ في حديث واحد. وقال أبو سعيد بن يونس: ثقة ثبت. كان أعلم الناس بأخبار بلدنا. توفي في شوال سنة اثنتين وأربعين. قال النسائي: لو كان كتب عن مالك لأثبته في الطبقة الأولى من أصحابه (¬٣). ٤٢٨ -— · 1 entry
١٣٥ - مُحَمَّدُ بنُ رُمْحِ بنِ المُهَاجِرِ التُّجِيْبِيُّ مَوْلاَهُمْ * (م، ق) الحَافِظُ، الثَّبْتُ، العَلاَّمَةُ، أَبُو عَبْدِ اللهِ التُّجِيْبِيُّ مَوْلاَهُمُ، المِصْرِيُّ. وُلِدَ: بَعْدَ الخَمْسِيْنَ وَمائَةٍ. سَمِعَ: اللَّيْثَ بنَ سَعْدٍ، وَعَبْدَ اللهِ بنَ لَهِيْعَةَ، وَمَسْلَمَةَ بنَ عَلِيٍّال…▸ expand full passage (3,099 chars)١٣٥ - مُحَمَّدُ بنُ رُمْحِ بنِ المُهَاجِرِ التُّجِيْبِيُّ مَوْلاَهُمْ * (م، ق) الحَافِظُ، الثَّبْتُ، العَلاَّمَةُ، أَبُو عَبْدِ اللهِ التُّجِيْبِيُّ مَوْلاَهُمُ، المِصْرِيُّ. وُلِدَ: بَعْدَ الخَمْسِيْنَ وَمائَةٍ. سَمِعَ: اللَّيْثَ بنَ سَعْدٍ، وَعَبْدَ اللهِ بنَ لَهِيْعَةَ، وَمَسْلَمَةَ بنَ عَلِيٍّالخُشَنِيَّ. وَحَكَى عَنْ: مَالِكِ بنِ أَنَسٍ، وَلَمْ يَقَعْ لَهُ عَنْهُ رِوَايَةٌ. حَدَّثَ عَنْهُ: مُسْلِمٌ، وَابْنُ مَاجَهْ، وَالحَسَنُ بنُ سُفْيَانَ، وَمُحَمَّدُ بنُ الحَسَنِ بنِ قُتَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بنُ أَحْمَدَ عَلاَّنُ، وَأَحْمَدُ بنُ عَبْدِ الوَارِثِ العَسَّالُ، وَمُحَمَّدُ بنُ زَبَّانَ، وَخَلْقٌ سِوَاهُم. وَكَانَ مَعْرُوْفاً بِالإِتْقَانِ الزَّائِدِ وَالحِفْظِ، وَلَمْ يَرْحَلْ. قَالَ النَّسَائِيُّ: مَا أَخْطَأَ ابْنُ رُمْحٍ فِي حَدِيْثٍ وَاحِدٍ. وَقَالَ أَبُو سَعِيْدٍ بنُ يُوْنُسَ: ثِقَةٌ، ثَبْتٌ، كَانَ أَعْلَمَ النَّاسِ بِأَخْبَارِ بَلَدِنَا. تُوُفِّيَ: فِي شَوَّالٍ، سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَأَرْبَعِيْنَ وَمائَتَيْنِ. وَقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ: لَوْ كَانَ كَتَبَ عَنْ مَالِكٍ، لأَثبَتُّهُ فِي الطَّبَقَةِ الأُوْلَى مِنْ أَصْحَابِهِ -يَعْنِي: لِحِفْظِهِ وَإِتْقَانِهِ-. قُلْتُ: لَمْ يَتَّفِقْ لِي أَنْ أُورِدَ ابْنَ رُمْحٍ فِي كِتَابِ (تَذْكِرَةِ الحُفَّاظِ) ، فَذَكَرتُه هُنَا لِجَلاَلَتِهِ. وَأَنَا أَتَعَجَّبُ مِنَ البُخَارِيِّ كَيْفَ لَمْ يَرْوِ عَنْهُ! فَهُوَ أَهْلٌ لِذَلِكَ، بَلْ هُوَ أَتقَنُ مِنْ قُتَيْبَةَ بنِ سَعِيْدٍ - رَحِمَهُمَا اللهُ -. أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بنُ هِبَةِ اللهِ، عَنْ زَيْنَبَ الشَّعْرِيَّةِ، وَالمُؤَيَّدِ بنِ مُحَمَّدٍ، قَالاَ: أَخْبَرَتْنَا أُمُّ الخَيْرِ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَلِيِّ بنِ مَظْهَرِ بنِ زَعْبَلٍ فِي سَنَةِ إِحْدَى وَثَلاَثِيْنَ وَخَمْسِ مائَةٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الغَافِرِ بنُ مُحَمَّدٍ الفَارِسِيُّ فِي أَوَّلِ عَامِ إِحْدَى وَأَرْبَعِيْنَ وَأَرْبَعِ مائَةٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بنُ أَحْمَدَ بنِ حَمْدَانَ، حَدَّثَنَا الحَسَنُ بنُ سُفْيَانَ الحَافِظُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ رُمْحٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بنِ سَعِيْدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَطَاءِ بنِ يَزِيْدَ، عَنْ تَمِيْمٍ الدَّارِيِّ: عَنْ رَسُوْلِ اللهِ ﷺ قَالَ: (إِنَّ الدِّيْنَ النَّصِيْحَةُ) . قَالُوا: لِمَنْ يَا رَسُوْلَ اللهِ؟ قَالَ: (للهِ وَلِكِتَابِهِ وَلأَئِمَّةِ المُسْلِمِيْنَ - أَوِ المُؤْمِنِيْنَ - وَعَامَّتِهِم) .هَذَا حَدِيْثٌ صَحِيْحٌ فِي (صَحِيْحِ مُسْلِمٍ (١)) . فَتَأَمَّلْ هَذِهِ الكَلِمَةَ الجَامِعَةَ، وَهِيَ قَوْلُه: (الدِّيْنُ النَّصِيْحَةُ) ، فَمَنْ لَمْ يَنْصَحْ للهِ وَلِلأَئِمَّةِ وَلِلعَامَّةِ، كَانَ نَاقِصَ الدِّيْنِ. وَأَنْتَ لَوْ دُعِيتَ - يَا نَاقِصَ الدِّيْنِ - لَغَضِبْتَ، فَقُلْ لِي: مَتَى نَصَحْتَ لِهَؤُلاَءِ؟ كَلاَّ وَاللهِ، بَلْ لَيْتَكَ تَسكُتُ، وَلاَ تَنطِقُ، أَوْ لاَ تُحَسِّنُ لإِمَامِكَ البَاطِلَ، وَتُجَرِّئُهُ عَلَى الظُّلمِ وَتَغُشُّه، فَمِنْ أَجلِ ذَلِكَ سَقَطتَ مِنْ عَيْنِهِ، وَمِن أَعْيُنِ المُؤْمِنِيْنَ، فَبِاللهِ قُلْ لِي: مَتَى يُفْلِحُ مَنْ كَانَ يَسُرُّهُ مَا يَضُرُّهُ؟ وَمَتَى يُفْلِحُ مَنْ لَمْ يُرَاقِبْ مَوْلاَهُ؟ وَمَتَى يُفْلِحُ مَنْ دَنَا رَحِيْلُهُ، وَانْقَرَضَ جِيْلُهُ، وَسَاءَ فِعْلُهُ وَقِيْلُهُ؟ فَمَا شَاءَ اللهَ كَانَ، وَمَا نَرْجُو صَلاَحَ أَهْلِ الزَّمَانِ، لَكِنْ لاَ نَدَعُ الدُّعَاءَ، لَعَلَّ اللهَ أَنْ يَلْطُفَ، وَأَنْ يُصْلِحَنَا، آمِيْن.— · 1 entry
[٩٠٩] محمد بن رُمْح بن المُهَاجِر بن مُحَرَّر بن سالم التُّجيبيُّ، مولاهم المِصْريُّ (¬٣). روى عن: اللَّيْث بن سعد، والمُفَضَّل بن فَضَالة، وعبد الله بن لَهِيعَة، وحكي عن مالك بن أنس. روى عنه: مسلم، وأبو داود، وابن ماجه، والحسن بن سفيان، وأحمد بن يونس الضَّبي، ومحمد بن زَبَّان الحَضْرَمِيُّ، ومحمد ب…▸ expand full passage (715 chars)[٩٠٩] محمد بن رُمْح بن المُهَاجِر بن مُحَرَّر بن سالم التُّجيبيُّ، مولاهم المِصْريُّ (¬٣). روى عن: اللَّيْث بن سعد، والمُفَضَّل بن فَضَالة، وعبد الله بن لَهِيعَة، وحكي عن مالك بن أنس. روى عنه: مسلم، وأبو داود، وابن ماجه، والحسن بن سفيان، وأحمد بن يونس الضَّبي، ومحمد بن زَبَّان الحَضْرَمِيُّ، ومحمد بن الحسنابن قُتَيْبَة العَسْقَلَانِيُّ، وأبو يعقوب إسحاق بن إسماعيل بن زكريا الرَّمْلي. قال أبو سعيد بن يونس: مات سنة اثنتين وأربعين ومئتين، وهو ثقة ثَبْت في الحديث، وكان أعلم النَّاس بأخبار البلد ووَقْفِه، وكان إذا شهد في دار، عَلِمَ أهل البلد أنَّها طيبة الأصل. وذكره النَّسَائي يومًا فقال: ما أخطأ في حديث واحد، ولو كان كتب عن مالك لأثبتوه في الطبقة الأولى من أصحاب مالك. وقال ابن مَاكُولا: كان ثقة مأمونًا. * * *