al-Tārikh al-kabīr
Al-Bukhārī · d. 870 CE · 1 entry
التاريخ الكبير — البخاري
- snippet133 chars
عزرة بْن ثابت بْن أَبِي زَيْد بْن أخطب الْأَنْصَارِيّ الْبَصْرِيّ سَمِعَ ثمامة بْن عَبْد اللَّه رَوَى عَنْهُ ابْن الْمُبَارَكِ ووكيع.
Narrator · #20561
Appears in 15 hadiths
Anas performed the Hajj on a packsaddle and he was not a miser. Anas said, "Allah's Messenger (ﷺ) performed Hajj on a packsaddle and the same Mount was carrying his baggage too."
When I went to Thumama bin `Abdullah, he gave me some perfume and said that Anas would not reject the gifts of perfume. Anas said: The Prophet (ﷺ) used not to reject the gifts of perfume.
Anas used to breathe twice or thrice in the vessel (while drinking) and used to say that the Prophet; used to take three breaths while drinking.
Anas never used to refuse (a gift of) scent and used to say that the Prophet (ﷺ) never used to refuse (a gift of) scent.
We performed Hajj along with Allah's Messenger (ﷺ), and we sacrificed a camel on behalf of seven persons, and a cow on behalf of seven persons.
Anas reported that Allah's Messenger (ﷺ) used to breathe three times in the course of a drink (i. e. he drank in three gulps).
What is your view, what the people do today in the world, and strive for, is it something decreed for them or preordained for them or will their fate in the Hereafter be deterrained by the fact that t
Allah's Messenger (ﷺ) led us in the dawn prayer and then mounted the pulpit and addressed us until it was (time for the) noon prayer. He then came down the pulpit and observed prayer and then again mo
"The Messenger of Allah said: 'Perform Hajj and 'Umrah consecutively; for they remove poverty and sin as the bellows removes impurity from iron.'''
"Abu Quhafah was brought to the Messenger of Allah [ﷺ] and his head and beard were white like the Thaghamah. The Prophet (ﷺ) [ﷺ] said: 'Change this, or dye it.'"
"If perfume was brought to the Prophet (ﷺ) [ﷺ], he would not refuse it."
From Thumamah, from Anas that: "The Prophet (ﷺ) would breathe three times in the vessel." Another chain from Anas bin Malik: "The Prophet (ﷺ) would breathe three times in the vessel." He said: This
"Anas would not refuse perfume, and Anas said: 'Indeed the Prophet (ﷺ) would not refuse perfume."
"The Messenger of Allah (ﷺ) wiped his hand over my face and supplicated for me." 'Azrah (one of the narrators) said: "Indeed he lived for one-hundred and twenty years, and there weren't upon his head
It was narrated from Anas that he used to drink from a vessel in three draughts, and Anas said that the Messenger of Allah (ﷺ) used to drink from a vessel in three draughts.
Source-built evidence rollup from parsed rijal entries and reviewable fact hints.
Verbatim quotations from classical biographical dictionaries, ordered by the author's death year. We display every report; we do not adjudicate between them.
Al-Bukhārī · d. 870 CE · 1 entry
التاريخ الكبير — البخاري
عزرة بْن ثابت بْن أَبِي زَيْد بْن أخطب الْأَنْصَارِيّ الْبَصْرِيّ سَمِعَ ثمامة بْن عَبْد اللَّه رَوَى عَنْهُ ابْن الْمُبَارَكِ ووكيع.Abū l-Ḥasan al-ʿIjlī · d. 874-875 CE · 1 entry
الثقات — أبو الحسن العجلي
— · 1 entry
[٤٤٨٤] عَزْرَة بن ثابت بن أبي زيد، واسم أبي زيد: عَمْرو بن أَخْطَب (¬١). سمع: ثُمامة بن عبد الله بن أنس، ويحيى بن عُقَيْل المَكِّي، وأبا الزبير، وعِلْباء بن أحمر، ويعقوب. روى عنه: أبو نُعَيْم، وأبو عاصم النبيل، ومسلم بن إبراهيم، وعبد الله بن المُبَارَك، ووكيع، ويزيد بن زُرَيْع، وحَرَمي بن عُمَارة، و…▸ expand full passage (633 chars)[٤٤٨٤] عَزْرَة بن ثابت بن أبي زيد، واسم أبي زيد: عَمْرو بن أَخْطَب (¬١). سمع: ثُمامة بن عبد الله بن أنس، ويحيى بن عُقَيْل المَكِّي، وأبا الزبير، وعِلْباء بن أحمر، ويعقوب. روى عنه: أبو نُعَيْم، وأبو عاصم النبيل، ومسلم بن إبراهيم، وعبد الله بن المُبَارَك، ووكيع، ويزيد بن زُرَيْع، وحَرَمي بن عُمَارة، وصفوان بن عيسى، وعَبْس بن عقَّار العَوْذي، وعَوْن بن عُمَارة العَبْدي البَصْرِيّ، وأبو عامر العَقَدي، وعثمان بن عمر بن فارس الضَّبِّيّ، وإبراهيم ابن أَعْيَن، وأبو مَغْفِرة رحمة بن مُصعب بن جُوان الوَاسِطي، وعبد الوارث بن سعيد، وعبد الله بن روح المدائني. قال يحيى بن مَعِين: ثقة. وقال أبو حاتم: ليس به بأس. روى له الجماعة إلا أبا داود.