Hadithcore
Sunan Abi Dawud, 2802
sahih· Al-Albani

Narrated Ubayd ibn Firuz:

I asked al-Bara' ibn Azib: What should be avoided in sacrificial animals? He said: The Messenger of Allah (ﷺ) stood among us, and my fingers are smaller than his fingers, and my fingertips are smaller than his fingertips. He said (pointing with his fingers): Four (types of animals) should be avoided in sacrifice: A One-eyed animal which has obviously lost the sight of one eye, a sick animal which is obviously sick, a lame animal which obviously limps and an animal with a broken leg with no marrow. I also detest an animal which has defective teeth. He said: Leave what you detest, but do not make it illegal for anyone. Abu Dawud said: (By a lean animal mean) and animal which has no marrow.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، قَالَ سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ مَا لاَ يَجُوزُ فِي الأَضَاحِي فَقَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصَابِعِي أَقْصَرُ مِنْ أَصَابِعِهِ وَأَنَامِلِي أَقْصَرُ مِنْ أَنَامِلِهِ فَقَالَ ‏"‏ أَرْبَعٌ لاَ تَجُوزُ فِي الأَضَاحِي الْعَوْرَاءُ بَيِّنٌ عَوَرُهَا وَالْمَرِيضَةُ بَيِّنٌ مَرَضُهَا وَالْعَرْجَاءُ بَيِّنٌ ظَلْعُهَا وَالْكَسِيرُ الَّتِي لاَ تَنْقَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ فِي السِّنِّ نَقْصٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا كَرِهْتَ فَدَعْهُ وَلاَ تُحَرِّمْهُ عَلَى أَحَدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَيْسَ لَهَا مُخٌّ ‏.‏

References2 variants
In-Book Reference
Book 16, Hadith 15
English Reference
Book 15, Hadith 2796
Sharh · explanationclick to expand
Slaughtering for the sake of Allah is a ritual in Islam. When a servant offers something to their Lord, it should be valuable, good, and free from defects—qualities that even people would not accept for themselves if offered. How, then, can one present inferior things to the One for whose sake the act is performed?!In this Hadith, `Ubayd ibn Fayruz said: "I asked Al-Bara' ibn `Azib (may Allah be pleased with him): What is not permissible in sacrifices?" That is, what are the defects that must not be present in the sacrificial animal? The narration continues: Al-Bara' (may Allah be pleased with him) said, "The Messenger of Allah stood among us, and my fingers are shorter than his fingers and my fingertips are shorter than his fingertips, and he said: Four (defects) are not permissible in sacrifices.'" This means that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood and gestured with his hand and fingers to indicate that there are four defects. Al-Bara's statement: "My fingers are shorter than his fingers and my fingertips are shorter than his fingertips" reflects his refined etiquette in describing the Prophet’s actions when imitating him, and it may also serve, along with this courtesy, to clarify the reality: that the hand and fingers of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) were larger than his. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “an animal with a defective eye whose defect is clear.” The defect may be in one eye or both. Thus, an animal with a visible defect in the eye is not valid for sacrifice. However, if the defect is minor and not noticeable, then there is no harm in offering it for sacrifice." an animal which is clearly ill " means the one that is clearly and significantly affected by illness in terms of the quality of its meat and the health of its body. If the illness has caused it to become emaciated and weak, it is not valid for the sacrifice. " a lame animal whose lameness is evident," refers to the one that has a defect in one or more of its legs, causing it to limp noticeably. Such a defect hinders the animal from grazing and feeding properly, which makes it weak and undernourished. The narration then reads, “and the emaciated animal that does not recover.” That is, to the animal with a fracture so severe that its bones no longer contain marrow, indicating a complete and obvious break. This defect is more serious and general than lameness, which was mentioned earlier.Another narration reads: “Nor the extremely emaciated one that does not recover”, meaning the frail animal that can barely stand due to the lack of fat inside its bones, commonly known as bone marrow. `Ubayd said: "I dislike that its age is deficient”, meaning that the animal is younger than the minimum age required for an acceptable sacrifice, which he considered a disqualifying defect. Al-Bara’ responded, “Leave what you dislike, but do not make it prohibited for others.” The required age for a sacrificial animal varies depending on its type. So `Ubayd was concerned that the animal might be underage even if its body was healthy and free from flaws. Al-Bara’ advised him to avoid what he disliked out of caution, but not to impose that opinion on others.In the Hadith, too, there is a clarification of the Companions' understanding and inclination to facilitate things for the Muslims, which was taught to them by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)..
Related hadiths5
Compare isnād across 5 related chains →