Hadithcore

Narrator · #947017

أما أعماله المطبوعة فكانت معظمها ترجمات لقصص نشرت باللغة الروسية، منها:

أما أعماله المطبوعة فكانت معظمها ترجمات لقصص نشرت باللغة الروسية، منها:

Appears in 0 hadiths

No hadiths transmitted by this narrator in our data.

Mentioned in

1 book · 2 entries

Aqwāl al-jarḥ wa-l-taʿdīl

1 book · 2 entries · 2 full-text · 0 snippets

Verbatim quotations from classical biographical dictionaries, ordered by the author's death year. We display every report; we do not adjudicate between them.

محمد خير رمضان يوسف - تكملة معجم المؤلفين - ط 1

full-text

· 2 entries

  • full passagepage 1291, entry [1168]691 chars
    أما أعماله المطبوعة فكانت معظمها ترجمات لقصص نشرت باللغة الروسية، منها: - أحسن القصص/ (ترجمة). - دمشق: جماعة الفكر الحديث، ١٩٤٥ م، ٦٤ ص. - الحياة/ف. غروسمان؛ (ترجمة) دمشق: جماعة الفكر الحديث، ١٩٤٥ م ٦٤ ص. - بين الناس/تأليف مكسيم غوركي؛ (ترجمة) - دمشق: دار اليقظة، ١٩٥١ م، ٣٥٢ ص.- الشمس في المرج/تأليف
    ▸ expand full passage (691 chars)
    أما أعماله المطبوعة فكانت معظمها ترجمات لقصص نشرت باللغة الروسية، منها: - أحسن القصص/ (ترجمة). - دمشق: جماعة الفكر الحديث، ١٩٤٥ م، ٦٤ ص. - الحياة/ف. غروسمان؛ (ترجمة) دمشق: جماعة الفكر الحديث، ١٩٤٥ م ٦٤ ص. - بين الناس/تأليف مكسيم غوركي؛ (ترجمة) - دمشق: دار اليقظة، ١٩٥١ م، ٣٥٢ ص.- الشمس في المرج/تأليف ب. بافلنكو، (ترجمة) - بيروت: دار الفكر الجديد، ١٩٥٤ م، ١٦٨ ص. - الحرس الفتى/ (ترجمة يالاشتراك مع شحادة الخوري) /- بيروت: دار الفارابي، جزآن، ٧١٩ ص. - أم لينين/تأليف ر. كفناتور؛ (ترجمة). - دمشق: دار دمشق، ١٩٥٦ م، ٧٩ ص. - في بولونيا وهنغاريا: مع المهرجان الخامس للشباب والطلاب/- دمشق: مطبعة الوفاء، ١٩٥٦ م، ٧٨ ص. - (تحت النير) و (السهم الأخضر، دمشق، ١٩٧٦ م) و (سارق النار، دمشق ١٩٨١ م) (١) ..
  • full passagepage 1291, entry [1168]691 chars
    أما أعماله المطبوعة فكانت معظمها ترجمات لقصص نشرت باللغة الروسية، منها: - أحسن القصص/ (ترجمة). - دمشق: جماعة الفكر الحديث، ١٩٤٥ م، ٦٤ ص. - الحياة/ف. غروسمان؛ (ترجمة) دمشق: جماعة الفكر الحديث، ١٩٤٥ م ٦٤ ص. - بين الناس/تأليف مكسيم غوركي؛ (ترجمة) - دمشق: دار اليقظة، ١٩٥١ م، ٣٥٢ ص.- الشمس في المرج/تأليف
    ▸ expand full passage (691 chars)
    أما أعماله المطبوعة فكانت معظمها ترجمات لقصص نشرت باللغة الروسية، منها: - أحسن القصص/ (ترجمة). - دمشق: جماعة الفكر الحديث، ١٩٤٥ م، ٦٤ ص. - الحياة/ف. غروسمان؛ (ترجمة) دمشق: جماعة الفكر الحديث، ١٩٤٥ م ٦٤ ص. - بين الناس/تأليف مكسيم غوركي؛ (ترجمة) - دمشق: دار اليقظة، ١٩٥١ م، ٣٥٢ ص.- الشمس في المرج/تأليف ب. بافلنكو، (ترجمة) - بيروت: دار الفكر الجديد، ١٩٥٤ م، ١٦٨ ص. - الحرس الفتى/ (ترجمة يالاشتراك مع شحادة الخوري) /- بيروت: دار الفارابي، جزآن، ٧١٩ ص. - أم لينين/تأليف ر. كفناتور؛ (ترجمة). - دمشق: دار دمشق، ١٩٥٦ م، ٧٩ ص. - في بولونيا وهنغاريا: مع المهرجان الخامس للشباب والطلاب/- دمشق: مطبعة الوفاء، ١٩٥٦ م، ٧٨ ص. - (تحت النير) و (السهم الأخضر، دمشق، ١٩٧٦ م) و (سارق النار، دمشق ١٩٨١ م) (١) ..