Hadithcore

Chapter

Section 1

الفصل الأول

16 hadiths

Mishkat al-Masabih, 564

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “The five [daily] prayers, Friday to Friday and Ramadan to Ramadan make atonement for what has happened since the previous one when major sins have been avoided.” Muslim transmitted it.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ مُكَفِّرَاتٌ لَمَّا بَيْنَهُنَّ إِذَا اجْتُنِبَتِ الْكَبَائِر» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih, 565

He also reported God’s Messenger as saying, “Tell me, if there were a river at the door of one of you in which he washed five times daily, would any of his filthiness remain?” When he received the reply that none of it would remain, he said, “That is like the five times of prayer by which God obliterates sins.” (Bukhari and Muslim.)

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهْرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسًا هَلْ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَيْءٌ؟ قَالُوا: لَا يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَيْءٌ. قَالَ: فَذَلِكَ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ يَمْحُو اللَّهُ بِهِنَّ الْخَطَايَا

Mishkat al-Masabih, 566

Ibn Mas'ud said that a man kissed a woman and came and told the Prophet. Then God revealed, “And observe the prayer at the two ends of the day and the neighbouring parts of the night, for good deeds remove evil deeds (Al- Qur’an, 11:114).”’ The man asked God’s Messenger whether this referred to him, and he replied, “It refers to every one of my whole people.” A version has, “To those of my people who act upon it.” (Bukhari and Muslim.)

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: إِنَّ رَجُلًا أَصَابَ مِنِ امْرَأَةٍ قُبْلَةً فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: (وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْل إِن الْحَسَنَات يذْهبن السَّيِّئَات) فَقَالَ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِي هَذَا؟ قَالَ: «لِجَمِيعِ أُمَّتِي كُلِّهِمْ» . وَفِي رِوَايَةٍ: «لِمَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ أُمَّتِي»

Mishkat al-Masabih, 567

Anas told of a man who came and said, “Messenger of God, I have done something which merits punishment, so appoint it for me.” He did not question him about it, and when the time for prayer came the man prayed along with him. Then when the Prophet (ﷺ) had finished the prayer the man got up and said, “Messenger of God, I have done something which merits punishment, so appoint for me that God has decreed.” He asked, “Did you not pray along with us?” and when he replied that he had, he said, “Well, God has forgiven you your offence, or “your punishment”. (Bukhari and Muslim.)

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فأقمه عَليّ قَالَ وَلم يسْأَله عَنهُ قَالَ وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاة قَامَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فأقم فِي كتاب الله قَالَ أَلَيْسَ قَدْ صَلَّيْتَ مَعَنَا قَالَ نَعَمْ قَالَ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ ذَنْبَكَ أَو قَالَ حدك "

Mishkat al-Masabih, 568

Ibn Mas'ud said:

I asked the Prophet (ﷺ) which action is dearest to God and he replied, “Prayer at its proper time.” I asked what came next, and he replied that it was kindness to parents. I asked what came next and he replied that it was <i>jihad</i> in God's path. He said, “He told me of them, and if I had asked for more he would have told me more.” (Bukhari and Muslim.)

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَي الْأَعْمَال أحب إِلَى الله قَالَ: «الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ قَالَ: «بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ قَالَ: «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» قَالَ حَدَّثَنِي بِهِنَّ وَلَوِ استزدته لزادني

Mishkat al-Masabih, 569

Jabir reported God’s Messenger as saying, “What lies between a man and infidelity is the abandonment of prayer.”* *This means that when a man does not make it his practice to observe the prayer he is no longer a Muslim. Muslim transmitted it.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ ترك الصَّلَاة» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih, 570

‘Ubada b. as-Samit reported God’s Messenger as saying, “Five times of prayer have been prescribed by God. If anyone performs the ablution for them well, observes them at their proper time, and perfectly performs the bowing and showing of submissiveness during them, he has a covenant from God to forgive him; but if anyone does not do so, he has no covenant. If He wills He may forgive him, but if He wills He may punish him.” Ahmad and Abu Dawud transmitted it, and Malik and Nasa’i transmitted something similar.

عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ أَحْسَنَ وُضُوءَهُنَّ وَصَلَّاهُنَّ لوقتهن وَأتم ركوعهن خشوعهن كَانَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ وَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلَيْسَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَرَوَى مَالك وَالنَّسَائِيّ نَحوه

Mishkat al-Masabih, 571

Abu Umama reported God’s Messenger as saying, “If you observe your five times of prayer, fast during your month, pay the <i>zakat</i> on your properties, and obey him who has a right to issue commands to you, you will enter your Lord’s paradise.” Ahmad and Tirmidhi transmitted it.

وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَلُّوا خَمْسَكُمْ وَصُومُوا شَهْرَكُمْ وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ تدْخلُوا جنَّة ربكُم» . رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih, 572, 573

‘Amr b. Shu'aib said on his father’s authority that his grandfather reported God’s Messenger as saying, “Command your children to observe prayer when they are seven years old, and beat them for [not observing] it when they are ten years old, and do not let [boys and girls] sleep together.” Abu Dawud transmitted it; and Baghawi transmitted it thus from him in <i>Sharh as-sunna</i> but in <i>al-Masabih</i> from Sabra b. Ma‘bad.

وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مُرُوا أَوْلَادَكُمْ بِالصَّلَاةِ وَهُمْ أَبْنَاءُ سَبْعِ سِنِينَ وَاضْرِبُوهُمْ عَلَيْهَا وَهُمْ أَبْنَاءُ عَشْرٍ سِنِين وَفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ فِي الْمَضَاجِعِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ فِي شرح السّنة عَنهُ وَفِي المصابيح عَن سُبْرَة بن معبد

Mishkat al-Masabih, 574

Buraida reported God’s Messenger as saying, “The covenant between us and them is prayer, so if anyone abandons it he has become an infidel.” Ahmad, Tirmidhi, Nasa’i and Ibn Majah transmitted it.

وَعَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْعَهْدُ الَّذِي بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ الصَّلَاةُ فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ وَابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih, 575

‘Abdallah b. Mas'ud told of a man coming to the Prophet (ﷺ) and saying, “Messenger of God, I sported with a woman on the outskirts of Medina, and I got what I wanted from her short of having intercourse with her. Now here I am, so decide what you wish about me.” ‘Umar said to him, “God has concealed this about you. Would that you had kept it to yourself!” Ibn Mas'ud said that the Prophet (ﷺ) gave no reply, so the man got up and went away. Then the Prophet (ﷺ) sent a man after him to summon him, and he recited this verse to him. “And observe the prayer at the two ends of the day and the neighbouring parts of the night, for good deeds remove evil deeds. That is a reminder to those who remember (Al-Qur’an, 11:114).” One of the people asked, “Prophet (ﷺ) of God, does this refer to him in particular?” He replied, “No, it refers to all men.” Muslim transmitted it.

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي عَالَجْتُ امْرَأَةً فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَإِنِّي أَصَبْتُ مِنْهَا مَا دُونَ أَنْ أَمَسَّهَا فَأَنَا هَذَا فَاقْضِ فِيَّ مَا شِئْتَ. فَقَالَ عُمَرَ لَقَدْ سَتَرَكَ اللَّهُ لَو سترت نَفْسِكَ. قَالَ وَلَمْ يَرُدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ شَيْئًا فَقَامَ الرَّجُلُ فَانْطَلَقَ فَأَتْبَعَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا فَدَعَاهُ وتلا عَلَيْهِ هَذِه الْآيَة (أقِم الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَات يذْهبن السَّيِّئَات ذَلِك ذكرى لِلذَّاكِرِينَ) فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ هَذَا لَهُ خَاصَّة قَالَ: «بل للنَّاس كَافَّة» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih, 576

Abu Dharr said that the Prophet (ﷺ) went out in winter time when the leaves were falling, and took two branches of a tree whose leaves began to fall. He then addressed Abu Dharr who replied, “At your service, Messenger of God.” He said, “A Muslim observes prayer for God’s sake and his sins fall from him as these leaves fall from this tree.” Ahmad transmitted it.

وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خَرَجَ زَمَنَ الشِّتَاءِ وَالْوَرَقُ يَتَهَافَتُ فَأَخَذَ بِغُصْنَيْنِ مِنْ شَجَرَةٍ قَالَ فَجَعَلَ ذَلِكَ الْوَرَقُ يَتَهَافَتُ قَالَ فَقَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ» قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «إِنَّ العَبْد الْمُسلم ليصل الصَّلَاة يُرِيد بهَا وَجه الله فتهافت عَنهُ ذنُوبه كَمَا يتهافت هَذَا الْوَرَقُ عَنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ

Mishkat al-Masabih, 577

Zaid b Khalid al-Juhani reported God’s Messenger as saying, “If anyone observes two prostrations without being negligent in them, God will forgive him his previous sins.” Ahmad transmitted it.

وَعَن زيد بن خَالِد الْجُهَنِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى سَجْدَتَيْنِ لَا يَسْهُو فِيهِمَا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ

Mishkat al-Masabih, 578

‘Abdallah b. ‘Amr b. al-‘As said that the Prophet (ﷺ) mentioned prayer one day saying, “If anyone keeps to it, it will be light, evidence and salvation for him on the day of resurrection; but if anyone does not keep to it, it will not be for him light, evidence, or salvation, and on the day of resurrection he will be associated with Qarun, Pharaoh, Haman, 1 and Ubayy b. Khalaf”2 1. These three are mentioned together in Al-Qur’an, 29:39; 40:24. A longer account is given of Qarun in 28:76 ff. Haman is mentioned also in 28:38. The Old Testament gives the story of Korah (Qarun) in Numbers, Chap. 16, and of Haman in Esther, Chaps, 3 ff. 2. Ubayy had been an enemy of the Prophet (ﷺ) in Mecca. Ubayy had said he would kill him, but the Prophet (ﷺ) replied that if God willed he would kill Ubayy. At the battle of Uhud (3 A H.) Ubayy received a scratch, and remembering the Prophet’s words, he felt sure he was going to die. He died at Sarif, about six miles from Mecca, as he was returning home. See the Cairo edition of <i>as-Sira an-nabawiya</i> by Ibn Hisham, 1355/1936, vol.3, p. 89. Ahmad, Darimi, and Baihaqi in <i>Shu'ab al-lman</i> transmitted it.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ ذَكَرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا فَقَالَ: «مَنْ حَافَظَ عَلَيْهَا كَانَتْ لَهُ نُورًا وَبُرْهَانًا وَنَجَاةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمن لم يحافظ عَلَيْهَا لم يكن لَهُ نور وَلَا برهَان وَلَا نجاة وَكَانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ قَارُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَأُبَيِّ بْنِ خَلَفٍ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالدَّارِمِيُّ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ

Mishkat al-Masabih, 579

‘Abdallah b. Shaqiq said that the companions of God’s Messenger did not consider the abandonment of any good deeds but prayer to be infidelity. Tirmidhi transmitted it.

وَعَن عبد الله بن شَقِيق قَالَ: كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَرَوْنَ شَيْئًا مِنَ الْأَعْمَالِ تَركه كفر غير الصَّلَاة. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih, 580

Abu Darda’ said:

My friend enjoined me thus, “Do not associate anything with God even if you are cut to pieces and burnt; do not abandon a prescribed prayer intentionally, for if anyone abandons it intentionally protection will not apply to him; and do not drink wine, for it is the key to every evil.” Ibn Majah transmitted it.

وَعَن أبي الدَّرْدَاء قَالَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي أَنْ لَا تُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَإِنْ قُطِّعْتَ وَحُرِّقْتَ وَلَا تَتْرُكْ صَلَاةً مَكْتُوبَة مُتَعَمدا فَمن تَركهَا مُتَعَمدا فقد بَرِئت مِنْهُ الذِّمَّةُ وَلَا تَشْرَبِ الْخَمْرَ فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كل شَرّ. رَوَاهُ ابْن مَاجَه